Артур Конан Дойль. Торговый дом Гердлстон - БОГЕМНОЕ ЖИЛИЩЕ
Приятного чтения!
64 >
неизменно знакомил со своей родословной всех, кто его окружал, и непременно
- вышеупомянутых пустоголовых юнцов.
И в тот день, о котором мы сейчас поведем рассказ, майор ораторствовал
именно на эту тему. Стоя на верхней площадке широкой каменной лестницы
великолепного дворца, который его обитатели непочтительно окрестили
"Бесхвостой лошадью", он подробно рассказывал смуглому молодому человеку с
бычьей шеей, какие именно брачные союзы в конце концов завершились
созданием его собственной корпулентной прямой фигуры. Собеседником майора
был не кто иной, как Эзра Гердлстон, младший компаньон прославленной фирмы
того же названия; прислонившись к колонне, он угрюмо выслушивал семейную
хронику майора и время от времени позевывал, даже не пытаясь этого скрыть.
- Это же ясно, как пять пальцев, - сказал старый воин с такой хриплой
ирландской интонацией, словно его голос доносился из-под перины. - Ну-ка,
посмотрите, Гердлстон, вот мисс Летиция Снеклс из Снеклтона, кузина старого
сэра Джозефа... - Тут майор постучал серебряным набалдашником своей трости
по большому пальцу, который должен был представлять девицу Снеклс. - Она
выходит замуж за Крауфорда, лейб-гвардейца, - за одного из уоркширских
Крауфордов. Вот он, - тут он поднял пухлый указательный палец, - а вот их
трое детей: Джемима, Гарольд и Джон (вверх поднялись еще три пальца).
Джемима Крауфорд вырастает, и Чарли Клаттербек похищает ее. Второй мой
большой палец предоставляет шалопая Чарли, а другие мои пальцы...
- Чтоб они провалились, ваши пальцы! - с чувством воскликнул Эзра. -
Все это очень интересно, майор, но было бы гораздо яснее, если бы вы
изложили эти сведения в письменном виде.
- Я так и сделаю, мой милый! - бодро воскликнул майор, ничуть не
смутившись от того, что его столь грубо перебили. - Я изложу все это на
большом листе бумаги. Дайте-ка вспомнить! Фенчерч-стрит? Э? Пошлю вам,
конечно, в контору. Впрочем, достаточно написать "Гердлстон, Лондон" - и
письмо вас найдет. Я на днях говорил о вас с сэром Месгрейвом Муром -
стрелковый полк, как вам известно, - и он сразу понял, о ком идет речь.
"Гердлстон?" - говорит он. "Он самый", - говорю я. "Торговый магнат?" -
говорит он. "Он самый", - говорю я. "Я был бы счастлив познакомиться с
ним", - говорит он. "И познакомитесь", - говорю я. - Самая знатная семья в
графстве Уотерфорд.
