Артур Конан Дойль. Торговый дом Гердлстон - ПУТЕШЕСТВИЕ В АББАТСТВО

Приятного чтения!

229 >

Конечно,  в  какой-то  мере  я  должен  винить  самого  себя:  не  надо было
отпускать  вас  в эту оказавшуюся столь пагубной поездку в Шотландию, где вы
попали  в  общество  некоего  молодого авантюриста благодаря уловкам старого
дурака, его отца.
     Поистине  потребовалась  бы кисть Рембрандта, чтобы запечатлеть эти два
выступавшие  из  полумрака лица: худое, изборожденное резкими морщинами лицо
старого  коммерсанта и прелестное лицо молодой девушки, с мольбой обращенное
к  нему.  Но  при  последних его словах она смахнула с глаз слезы, и гневный
румянец заиграл на ее щеках.
     - Про  меня  вы  можете  говорить  все,  что  вам  заблагорассудится, -
сказала  она  с  горечью.  -  Вероятно,  это  одна из привилегий опекуна. Но
говорить  дурно  о  моих  друзьях вы не вправе. "Кто дурно отзовется о брате
своем..." Мне кажется, в Священном писании сказано примерно так.
     Гердлстон  был несколько озадачен этой неожиданной отповедью. Сняв свою
широкополую шляпу, он почтительно склонил голову перед Кэт и опустил глаза.
     - "Устами  младенцев  глаголет  истина"!  -  произнес он. - Вы правы. Я
погорячился. Виной всему моя неусыпная забота о вас.
     - Видимо,  эта  же  самая  забота  побудила  вас наговорить мне столько
дурного  про  мистера Димсдейла? А я теперь знаю, что это неправда! - гневно
сказала Кэт, осмелев при мысли о нанесенных ей обидах.
     - Вы  уже  позволяете  себе дерзить, - сказал опекун и вернулся к своей
записной книжке и к вычислениям.
     Кэт  снова  съежилась  в своем углу. Поезд с грохотом, звоном и скрипом
мчался  куда-то  сквозь  мрак.  В  запотевшем окне время от времени мелькали
редкие  огоньки  придорожных  селений. Порой красный глаз семафора проплывал
за  окном,  и  было  в  нем  что-то сатанинское, словно сам властитель этого
царства  стали,  железа  и пара поглядывал на пассажиров из тьмы; да бледный
завиток  дыма  казался  единственным следом, который они оставили позади. На
Кэт  все  это  навевало  такое же уныние и тоску, как ее собственные мрачные
мысли.
     А  мысли  эти  были чрезвычайно мрачны и унылы. Куда ее увозят? Надолго
ли?  Что  она  будет  там  делать?  Она  не  знала решительно ничего. Что за
причина  этого  внезапного  бегства  из  Лондона?  Опекун мог разлучить ее с
Томом  Димсдейлом  десятками других, куда менее сложных способов. Неужели он
задумал  угнетать  и  мучить  ее  до тех пор, пока она не согласится принять
предложение  Эзры? При этой мысли Кэт стиснула свои белые зубки и поклялась,

Следующая

229 >

Книги для вас

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения величайших англоязычных прозаиков XIX века:
Артура Конана Дойля,  Теодора Драйзера, Чарльза Диккенса и других. Их труды издавались миллионными тиражами и любимы несколькими поколениями читателей.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

 

hairloss| piercing| cards
Dating Links - Gifts For Mothers Day - Imoveis Aluguel - Sheet Music - Laser To Stop Smoking