Артур Конан Дойл. Приключения Михея Кларка - Артур Конан Дойл. Приключения Михея Кларка
Приятного чтения!
59 >
графствами. Первую весть об этом подал маяк на горе, запылавший ярким
пламенем, а затем со стороны Портсмута стали доноситься бряцанье оружия и
барабанный бой. Это собирались войска. По нашей деревенской улице то и дело
скакали верховые курьеры, пригнувшись к лошадиной шее. Портсмутский
губернатор посылал доклады о событиях в Лондон и спрашивал наказа, как ему
поступать. Мы стояли, пользуясь ночной темнотой, на пороге и глядели на всю
эту суетню. Небо пылало заревом огней маяка. Вдруг к нашей двери подскакал
маленький человечек и остановил тяжело дышащую лошадь.
- Здесь ли Иосиф Кларк? - спросил маленький человек.
- Это я, - ответил отец.
- При этих людях можно говорить? - спросил всадник, указывая хлыстом на
меня и Саксона, и, получив утвердительный ответ, сказал:
- Сборный пункт в Таунтоне. Скажите это всем, кого знаете. Дайте моей
лошади поесть и напоите ее - очень вас прошу об этом. Мне надо немедля
продолжать свой путь.
Мой младший брат Осия взял на свое попечение измученное животное, а мы
ввели усталого всадника в дом и дали ему чашку пива. Это был маленький,
жилистый, худой человек с родинкой на виске. Лицо и одежда его были покрыты
густым слоем пыли. Сидя на седле, он так закоченел, что не мог сгибать ног.
- Одна лошадь подо мною пала, - сообщил он, - а эта едва ли еще
продержится двадцать миль. Я должен поспеть в Лондон утром. Мы надеемся, что
Данверс и Вильдман поднимут городское население. Лагерь Монмауза я оставил
вчера вечером. Его голубое знамя уже развевается над Лаймом.
- А много у него войска? - спросил с беспокойством отец.
- Он привез с собою только начальников. При нем находятся лорд Грей из
Йорка, Уэд, немец Бюйзе и еще человек восемьдесят-сто. Увы, двоих мы уже
потеряли. Это дурное, очень дурное предзнаменование.
- А что же такое случилось?
- Ювелир из Таунтона Дэр и Флетгер из Сальтуна затеяли какую-то глупую
ссору из-за лошади, и Флетгер убил Дэра. Крестьяне возмутились и требовали
смерти шотландца, и тот должен был бежать на корабле. Это очень грустное
происшествие. Флетгер был опытный вождь и искусный воин.
- Ай-ай-ай! - нетерпеливо воскликнул Саксрн. - Не беспокойтесь, однако,
Флетгера будет кем заменить. Найдутся на его место опытные вожди и искусные
солдаты. Я сомневаюсь, однако, в том, чтобы он знал обычаи войны.
И, говоря эти слова, он вытащил из-за пазухи тоненькую книгу в темном,
