Артур Конан Дойль. Белый отряд - О ТОМ, ЧТО В МИНСТЕДСКОМ ЛЕСУ
Приятного чтения!
87 >
вас я прощаю вашего брата и буду мстить только самой себе за своеволие.
Вечно я попадаю в опасные положения. Это вас удовлетворит, сэр?
- Вот теперь говорит ваша истинная сущность, - ответил он, - и вам
даст больше радости такое прощение, чем любая месть.
Она покачала головой, словно вовсе не была в этом уверена, а затем
слегка вскрикнула, но в ее голосе было больше удивления, чем удовольствия:
- А вон и Бертран с лошадьми!
По склону спускался одетый в зеленое мальчишка паж, его глаза сияли,
длинные кудри развевались. Он сидел на высоком гнедом коне и вел на поводу
горячую серую лошадь под дамским седлом; бока у обоих животных лоснились от
пота после долгой скачки.
- Я везде искал вас, дорогая леди Мод, - сказал паж тонким голоском,
соскочив с седла и держась за стремя. - Трубадур умчался, и только у самого
Холмхилла мне удалось поймать его. Надеюсь, вы целы и невредимы?
При этом он вопросительно взглянул на Аллейна.
- Да, Бертран, - отозвалась она, - благодаря этому любезному
незнакомцу. А теперь, сэр, - продолжала она, вскакивая в седло, - нехорошо,
если я расстанусь с вами, ничего не добавив. Клирик вы там или нет, но вы
вели себя сегодня, как истинный рыцарь. Сам король Артур и весь его Круглый
стол не смогли бы сделать больше. Может быть, и отец или его родственники
хотя бы в виде маленькой благодарности будут иметь возможность защитить
ваши интересы. Он, правда, небогат, но его уважают, и у него есть
могущественные друзья. Скажите мне, каковы ваши намерения, и посмотрим, не
сможет ли он оказать вам поддержку.
- Увы, госпожа, о каких намерениях теперь может быть речь? Есть у меня
на свете всего два друга, они направились в Крайстчерч, там я, вероятно, и
нагоню их.
- А где находится Крайстчерч?
- Поблизости от замка, принадлежащего храброму сэру Найджелу Лорингу,
коннетаблю герцога Солсберийского.
К его удивлению, она звонко расхохоталась, дала шпоры коню и поскакала
вдоль просеки, а паж последовал за ней. Она не произнесла ни слова, но, уже
скрываясь среди деревьев, слегка обернулась и на прощание помахала ему
рукой. Долго стоял он, не двигаясь, в надежде, что она все-таки вернется;
однако топот копыт смолк, и в лесу воцарилась глубокая тишина, которую
нарушал только легкий шелест и шорох опадающих листьев. Наконец Аллейн
повернулся и направился к большой дороге - это был теперь другой человек, а
