Артур Конан Дойль. Белый отряд - ТРИ ПРИЯТЕЛЯ ИДУТ ЧЕРЕЗ ЛЕС

Приятного чтения!

54 >

плате  за  постель  и  ужин, а лучник и Хордл Джон положили свои руки ему на
плечи  и  повели  к  столу, где им был подан завтрак, состоявший из копченой
рыбы, блюда со шпинатом и кувшина с молоком.
     - Я  не  удивлюсь, мой друг, - сказал лучник, передавая Аллейну большой
кусок  рыбы  на  ломте  хлеба,  -  если  окажется,  что  ты  и читать умеешь
по-писаному, раз ты так ловко управляешься с красками и кистями.
     - Я  посрамил  бы  добрых  монастырских  братьев,  если  бы  не умел, -
ответил Аллейн. - Я же был их учеником целых десять лет.
     Лучник посмотрел на него с огромным уважением.
     - Удивительно!  - сказал он. - И притом на лице у тебя нет ни волоска и
кожа,  как у девушки. Я могу попасть в цель на триста пятьдесят шагов из вот
этой  игрушки  и  на  четыреста  двадцать  - из большого боевого лука; а вот
насчет  грамоты  -  ни в какую: собственного имени не прочту. Во всем Отряде
был  только  один  парень,  который  умел читать, но при взятии Вентадура он
упал  в колодец, а это доказывает, что не пристала солдату грамотность, хотя
клирику она и необходима.
     - Этот фокус я  тоже  немного  знаю, - заявил  Большой  Джон. - Хотя  и
пробыл у монахов слишком мало, чтобы навостриться как следует.
     - Вот  мы  сейчас  и  попробуем,  - сказал лучник и извлек из-под своей
рубашки сложенный прямоугольником кусок пергамента.
     Он  был  туго  перевязан  широкой  лентой  пунцового  шелка  и накрепко
запечатан  с  обоих  концов  большой сургучной печатью. Джон долго и усердно
разглядывал  надпись  на  обратной стороне пергамента, сдвинув брови, как их
сдвигает человек при огромном умственном напряжении.
     - Так  как  я за последнее время читал маловато, - заявил он наконец. -
я  бы  не  хотел  объяснять  подробно,  что  тут написано. Одни скажут одно,
другие  -  другое, так же как один лучник любит тис, а другой будет стрелять
только  стрелами  из  ясеня.  Что  касается  меня,  то, судя по виду и длине
строк, я бы сказал, что это стих из какого-нибудь псалма.
     Лучник покачал головой.
     - Едва  ли, - возразил он, - не думаю, чтобы сэр Клод Латур послал меня
в  такую  даль,  за  море,  всего-навсего  со стихом из псалма. На этот раз,
приятель,  ты  явно промахнулся. Дай-ка малышу. Ставлю в заклад свою перину,
что он тут вычитает больше твоего.
     - Что  ж,  это  написано по-французски, - сказал Аллейн, - и правильным
почерком,  каким  пишут клирики. Тут сказано следующее: "A le moult puissant
et  moult honorable chevalier, Sir Nigel Loring de Christchurch, de sop tres

Следующая

54 >

Книги для вас

Добро пожаловать в нашу электронную библиотеку!
Здесь вы можете найти произведения величайших англоязычных прозаиков XIX века:
Артура Конана Дойля,  Теодора Драйзера, Чарльза Диккенса и других. Их труды издавались миллионными тиражами и любимы несколькими поколениями читателей.
Вы можете читать и скачивать книги совершенно бесплатно!

 

hairloss| piercing| cards
Dell Latitude D630 Ion Battery - Toshiba 1410-s174 Battery - Purchase Phone Cards - Raucher Hotels