Артур Конан Дойль. Белый отряд - КАК КОЛЧЕНОГИЙ РОЖЕ ПОПАЛ В РАЙ
Приятного чтения!
248 >
весьма возможно, что у нас будут почетные и приятные стычки, ибо я слышал,
что на французской границе неспокойно.
Все утро они ехали по широкой дороге, на которую ложились тени от
окаймлявших ее тополей. Сэр Найджел ехал впереди со своими оруженосцами, а
оба лучника следовали за ним и вели в поводу мула с вьюками. Эгийон и
Гаронна остались далеко позади на юге, и теперь вдоль дороги текла
спокойная Лу, которая вилась голубыми плавными изгибами среди пологих
холмов. Аллейн не мог не отметить, что если в Гиени было множество городков
и мало замков, в этой местности замки попадались часто, а дома редко. Через
каждые несколько миль из лесной чащи выступали серые стены и угрюмые
квадратные башни, а немногочисленные деревни, через которые они проезжали,
были обнесены примитивными заграждениями, свидетельствовавшими о внезапных
набегах и о том, что в этих пограничных местностях население жило в
постоянном страхе. Дважды за это утро группы всадников вырывались из черных
подворотен придорожных крепостей и, подскакав к сэру Найджелу, задавали
короткие суровые вопросы - откуда они едут и по какому делу. Отряды
ратников, звякая оружием, проходили по большой дороге, а несколько верениц
вьючных мулов, которые везли товары какого-нибудь купца, охранялись
вооруженными слугами или нанятыми лучниками.
- Мир в Бретиньи вызвал много перемен в этих местах, - заметил сэр
Найджел, - страну заполонили вольные стрелки и бродяги. Те башни между
лесом и холмом - это город Каор, а за ним - уже Франция. Но вон на обочине
я вижу какого-то человека, и так как при нем два коня и оруженосец, я
полагаю, что это рыцарь. Прошу тебя, Аллейн, передай ему от меня
приветствие и спроси о его титулах и гербе. Не могу ли я содействовать ему
в выполнении какого-нибудь обета, или, может быть, у него есть дама,
которую он желал бы прославить?
- Нет, достойный лорд, - отозвался Аллейн, - это не лошади и
оруженосец, а мулы и слуга. Человек этот - купец, возле него лежит большой
тюк.
- Да благословит господь ваш честный английский говор! - воскликнул
незнакомец, навострив уши при словах Аллейна. - Никогда мой слух не внимал
более сладостной музыке! Пошли, Уоткин; парень, наваливай тюки на спину
Лауре. А я уже отчаялся, думал, что навеки оставил позади все английское и
никогда глаза мои не увидят рыночную площадь в Норидже.
