Артур Конан Дойль. Белый отряд - КАК ЖЕЛТЫЙ КОРАБЛЬ
Приятного чтения!
163 >
проливали кровь отцы, родина рыцарства и рыцарских подвигов, страна
отважных кавалеров, любезных женщин, царственных зданий, страна мудрецов,
щеголей и святых! Там она простиралась, такая безмолвная и серая, отчизна
деяний благородных и деяний постыдных, театр, на сцене которого может
прославиться новое имя или быть опозорено старое. Юноша поднес к губам
смятый шарф, хранившийся у него на груди, и прошептал обет, что если
доблесть и добрая воля могут поднять его до его дамы, то лишь смерть
помешает ему в этом. Он был мыслями все еще в лесах Минстеда и в старой
оружейной замка Туинхэм, когда хриплый голос старшего шкипера снова вернул
его мысли к Бискайскому заливу.
- Честное слово, сэр, - сказал он, - у вас лицо вытянулось, как у
черта на крестинах, и не удивительно: я ведь начал плавать, когда был
ростом вот такой, и все же не видел более верных признаков плохой ночи.
- Да нет, я думал о другом, - отозвался оруженосец.
- И так вот каждый, - воскликнул шкипер обиженно. - Пусть, мол, об
этом заботятся моряки! Это - дело шкипера! Поручите все Хаутейну! Никогда
на меня не сваливалось столько забот, с тех пор как я в первый раз привел
судно с парламентерами к западным воротам Саутгемптона.
- А что же случилось? - спросил Аллейн, ибо слова шкипера были так же
полны тревоги, как и погода.
- Что случилось? Да ведь у меня здесь осталась только поливина моих
матросов, к тому же пробоина в судне от этого чертова камня, - в нее
пролезет купчиха из Нортгема. Пока мы идем одним галсом, еще ничего, а как
быть, когда галс придется переменить? Да нас зальет соленой водой, и мы
будем в ней как селедки в рассоле.
- А что говорит на этот счет сэр Найджел?
- Он там внизу, разбирает герб дяди его матери. "Не лезьте ко мне с
такими пустяками!" - вот все, что я от него добился. А потом сэр Оливер.
"Поджарьте, - говорит, - эти селедки в масле и сделайте гасконскую
подливку", - да еще выругал меня за то, что я не повар. "Ну и ну, - подумал
я, - капитан плох, матрос хорош", - и пошел к лучникам. Увы и ах! Там дело
оказалось еще хуже.
- Что ж, они вам не помогли?
- Нет, они сидели друг против друга за столом, тот, кого зовут
Эйлвард, и этот рыжий великан, который сломал нормандцу руку, и чернявый
такой, из Нориджа, и десятка два других; они бросали кости на рукавицу
одного лучника за неимением ящика. "Судно едва ли долго продержится,
